ตำรา นรลักษณ์ศาสตร์ (ฉบับเค้าความของพระมหามณเฑียร แปลทูกเกล้าถวายรัชกาลที่ 1)
ตำราพรหมชาติฉบับสมบูรณ์ โดย สำนักพิมพ์อำนาจสาส์น
ประวัติตำราเล่มนี้ พระมหามณเฑียร แปลจากต้นฉลับภาษาจีน ซึ่งเป็นของซินแส (หมอดู) ที่มีชื่อเสียง ในรัชกาลที่ 1 ได้ทรงถือว่าตำราเล่มนี้เป็นคู่มือในการคัดเลือกคนเข้ารับราชการในสมัยนั้น
เกี่ยวกับซินแส เจ้าของเดิมของตำรานี้ ผู้เรียบเรียงใคร่ขอเล่าประวัติให้ผู้อ่านทราบ เบื้องต้น ดังต่อไปนี้
อดีตกาล สมัยพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศแห่งกรุงศรีอยุธยา เช้าวันหนึ่งมีภิกษุ 2 รูป ออกบิณฑิบาตรเป็นปกติ และกำลังจะเดินเข้าไปรับบิณฑบาตในพระมหาราชวัง ระหว่างทางได้พบซินแสที่นั่งอยู่ริมทางหัวเราะท่าทางขบขัน ภิกษุทั้งสองจึงเดินเข้าไปถาม ซินแสคนนั้นได้บอกว่า ท่านทั้งสองต่อไปภายหน้าจะได้เป็นกษัตริย์ครองบัลลังก์ในขอบขัณฑสีมาเดียวกัน ดังโคลงซึ่ง น.ม.ส. แต่งไว้ว่า
เกิดมาข้าพเจ้าไม่ เคยเห็น
สองสหายหลายประเด็น เด่นชี้
ภายหน้าว่าจักเป็น ปิ่นกษัตริย์
นั่งอยู่คู่กันฉะนี้ แน่แล้วชวนหัว
ภิกษุทั้งสองรูปแลกใจ จึงตอบซินแสไปว่า
สองข้าอายุใกล้ เคียงกัน
ทั้งคู่จะทรงขัณฑ์ ผิดเค้า
เป็นกษัตริย์ร่วมรัฐบัล- ลังค์ร่วม ไฉนนอ
เห็นจะสัดตวงข้าว แม่น้ำคำทาย
ภิกษุองค์หนึ่งช่อว่า ภิกษุสิน (พระเจ้าตากสิน) อีกองค์หนึ่งชื่อภิกษุด้วง (พระพุทธยอดฟ้าฯ) ขณะนั้นไมได้ เชื่อคำซินแสเลย แต่ต่อมาคำทำนายของซินแสได้เป็นความจริง ดังปรากฏในประวัติศาสตร์แล้ว
ซินแสผู้นี้เอย บอกตำราเล่มนี้เขาเคยเล่าเรียนมาจากบรรพบุรุษ ต่อมาพระมหามณเฑียร จึงแปลขึ้นทูลเกล้าถวายรัชกาลที่หนึ่ง ทรงใช้เป็นคู่มือเลือกคนเข้ารับราชการในสมัยของพระองค์ และในปัจจุบันนี้ ต้นฉบับยังคงเหลือในหอสมุดแห่งชาติ และผู้รวบรวมได้รวมลักษณะคน ค้นคว้าจากตำราต่างประเทศมารวมไว้ด้วยหวังว่าคงจะให้สารประโยชน์แก่ผู้อ่านไม่มากก็น้อย
ต่อไปนี้ จะเริ่มคำทำนายลักษณะคน ตามตำราหลายอาจารย์ เพื่อผู้อ่านจะได้นำไปพิจารณา สังเกตบุคคลที่คบหาสมาคมต่อไป



โหงวเฮ้ง - การดูลักษณะชายหญิง